#Quote

তোমাকে অনুবাদ করেছি স্বপ্নে।তোমাকে অনুবাদ করেছি তৃষ্ণায়।তোমাকে অনুবাদ করেছি উদাসিনতায়।-রুদ্র মুহাম্মদ শহীদুল্লাহ

Facebook
Twitter
More Quotes
পদ্মার তীরে এক বিকেল এ যেনো নতুন এক স্বপ্ন ছুয়ে দেখা।
তুমি না হয় ভুল করে ফুল হয়ে যাও! বুক পকেটে থেকে যাও! আর আমি কারণে অকারণে তোমাকে ছোঁয়ার চেষ্টা করি।
তুমি যখন মানুষকে কিছু একটা বলতে যাও তখন তুমি তাদের তোমাকে ভুল বোঝার ঝুঁকি নাও।
তোমার নীরবতা কখনোই তোমাকে রক্ষা করতে পারবে না।
নিরব হয়ে অনুভব করা স্বপ্নগুলো অনেক সুন্দর!
স্বপ্ন আর বাস্তবতাকে এক করার পথ আসলেই আছে। তোমার এটা দেখার চোখ থাকতে হবে, পথে পা বাড়ানোর সাহস থাকতে হবে, এবং পথভ্রষ্ঠ না হওয়ার দৃঢ়তা থাকতে হবে – কল্পনা চাওলা
মধ্যবিত্তদের জীবনটা.. কিছুটা চাহিদা, কিছুটা অপ্রাপ্তি, কিছুটা ত্যাগ, আর অনেক গুলোই স্বপ্ন নিয়েই কেটে যায়!
আমি তোমাকে অসংখ্যভাবে ভালবেসেছি, অসংখ্যবার ভালবেসেছি, এক জীবনের পর অন্য জীবনেও ভালবেসেছি, বছরের পর বছর, সর্বদা, সবসময়।
মানুষ মানুষের দ্বারা যত বেশি কষ্ট পায় স্বপ্ন তত বড় হয়।
স্বপ্নেরা স্বপ্নই, কল্পনা তাই শুধু জল রঙে সাজানো…দেখে যা এক ছুটে, নীল আকাশটা রামধনু রাঙানো।